Iain Banks quergelegt und schwer verdaulich Liegt es am Leser, wenn man ein Buch nicht versteht oder ist es die Aufgabe des Autors, sich verständlich zu machen? Klar, SF ist ein eigenes Universum und vieles, was in der Belletristik an Verwirrung und Neuschaffung unmöglich wäre, bildet die Basis...
show more
Iain Banks quergelegt und schwer verdaulich Liegt es am Leser, wenn man ein Buch nicht versteht oder ist es die Aufgabe des Autors, sich verständlich zu machen? Klar, SF ist ein eigenes Universum und vieles, was in der Belletristik an Verwirrung und Neuschaffung unmöglich wäre, bildet die Basis eines guten SF-Romans -- der Schotte Iain Banks hat mit der 1994 erstmals erschienen Feersum Endjinn (so der Titel im Original) aber durchweg einen Preis für möglichst viel Lesewiderstand verdient. Ohne Vorkenntnisse zur Geschichte bleibt dem Leser der eigentliche Sinn und Zweck all der verwirrenden Ereignisse der Handlung von Förchtbar Maschien mehr als 300 Seiten lang verborgen. Dass dann auch noch ein schwer zu umgehender Teil des Buches in einem phonetischen Kauderwelsch verfasst ist, der sich mit Sätzen wie "Fall in den 1gank. Fall auf den bohn. Wie scheen daz isch mich entlich hinlehn daaf" etwa so gut wie Isländisch ohne Wörterbuch liest, macht die Sache nicht einfacher. Wer einen Blick auf den Umschlag wirft, erfährt etwas früher, dass die Sonne von einer kosmischen Staubwolke bedroht wird, ein Großteil der Menschheit die Erde in einer Diaspora verlassen hat, und dass es zwischen den Zurückgebliebenen, die größtenteils in der virtuellen Umgebung der "Krypta" existieren, massig Ärger und Schwierigkeiten gibt. Warum erfährt man wirklich erst ganz am Ende und so stolpert im Hauptteil des Buches durch eine teils aristokratische, teils hochtechnisierte Cyberspacegesellschaft ohne auch nur eine vernünftige Erklärung all der Begriffe, Orte, Räume und Ereignisse zu bekommen, mit denen Banks in Förchtbar Maschien nur so um sich wirft. Ohne Zweifel hat das Buch unter der Übersetzung aus dem Englischen gelitten -- was nicht die Schuld des Übersetzers ist. Unverständlich und auch unerheblich wird Förchtbar Maschien wahrscheinlich eingefleischten Banks-Anhängern zusagen -- alle anderen sollten erst intensiv probelesen. --Wolfgang Tress
show less