Γιατί ακόμα κι εκεί, στις καπνοδόχους, στα διαλείμματα ανάμεσα σε όλα εκείνα τα μαρτύρια υπήρχε κάτι που έμοιαζε με ευτυχία. Όλοι με ρωτούν μονάχα για τα δεινά, για τις "φρικαλεότητες": παρόλο που για μένα αυτή ακριβώς η ανάμνηση είναι εκείνη που αξίζει περισσότερο απ' όλες να θυμάμαι. Ναι, γι' αυτά...
Groza Holokaustu widziana oczami dziecka niby naiwna lecz tym bardziej uświadamiająca przemysł zabijania.
bookshelves: published-1975, nobel-laureate, anti-semitic, autumn-2013, hardback, historical-fiction, hungary, holocaust-genocide, nazi-related Read from June 27 to October 29, 2013 Foyles, Charing Cross Road. Translated from the Hungarian by Tim WilkinsonOpening: I didn't go to school today. Or...
Foyles, Charing Cross Road. Translated from the Hungarian by Tim WilkinsonOpening: I didn't go to school today. Or rather, I did go, but only to ask my class teacher's permission to take the day off.
http://www.bostonbibliophile.com/2008/07/review-fatelessness-by-imre-kertesz.html