One thing I've noticed after looking at a lot of blurbs, descriptions, and reviews of Japanese novels in translation is that so many of them include some mention of Haruki Murakami. The basic formula looks like this: [New-to-reviewer Japanese author] is a blend of Haruki Murakami and [first big-name author the reviewer can think of whose primary genre is the same as the Japanese book being reviewed].
I've never read any of Murakami's books or stories, so for all I know some of those other Japanese authors' works do have something in common with his works...but probably not all of them. The most amusing blurb I've come across so far was the one that said Koji Suzuki's Ring was a blend of Haruki Murakami and Stephen King. It's been a while since I've read any of King's works, but Ring didn't remind me of them in terms of content or style, so I doubt the comparison to Murakami was any better. It was basically just "this author is like the first Japanese author I can think of and the first horror author I can think of."