Gofred abo Jeruzalem wyzwolona
Gofred jest dziś uważany za arcydzieło przekładu, którego nie powstydziłby się sam Tasso. Jest poematem miejscami przewyższającym oryginał. Podobno włoski kardynał Mezzofani powiedział Norwidowi, że Tassa w oryginale nie czytuje, bo "milej mu jest czytać tłumaczenie polskie Piotra...
show more
Gofred jest dziś uważany za arcydzieło przekładu, którego nie powstydziłby się sam Tasso. Jest poematem miejscami przewyższającym oryginał. Podobno włoski kardynał Mezzofani powiedział Norwidowi, że Tassa w oryginale nie czytuje, bo "milej mu jest czytać tłumaczenie polskie Piotra Kochanowskiego". Według Romana Pollaka "Włoska Jerozolima zblakła z czasem i wychudła - a nasz Goffred zawsze tętnić będzie życiem, zamaszystą polskością, zachwycać siłą kolorytu, jak słucki lity pas. Stał się bowiem jednym z klasyków naszej literatury".
źródło opisu: autorski
źródło okładki: Państwowy Instytut Wydawniczy
show less
Format: papier
Publish date: 1968 (data przybliżona)
Publisher: Państwowy Instytut Wydawniczy
Pages no: 777
Edition language: Polski
Category:
Classics,
Literature,
Epic,
European Literature,
Cultural,
Italy,
Historical Fiction,
Medieval,
Poetry,
Italian Literature,
16th Century,
Fiction