bookshelves: summer-2015, britain-england, devon, cornwall, somerset, radio-4, published-2015, nonfiction, newtome-author, whimsy Recommended to Bettie☯ by: Laura Recommended for: BBC Radio Listeners Read from June 17 to 26, 2015 BOTWhttp://www.bbc.co.uk/programmes/b05xx8hrDescription: Not con...
Being a part of the Gothic subculture I have followed these events since they happened. I have donated to the charity and I have joined marches through Plymouth in memory of Sophie. This collection of poems truly moved me, it did not matter that the poetry wasn't written in a style I'm more used to,...
Red Room - New Stories Inspired by the Brontes. Unthank Books 4 of 5 stars I was provided with a copy of this book from the publishers in return for an honest review. This is a collection of short stories written by award winning short story authors. Each writer was asked to create a story ins...
Fabulous poetry - both the original (quite a lot is understandable when read next to the translation) and the new verse translation. However the subject matter is not terribly interesting..... basically it is a propaganda exercise at a time when the English had been gradually losing control of the v...
This book won it's 4 stars on the second half of the book. The finish might even have tipped 4 and a half so if you are not enjoying the beginning as much as you expected, keep reading. The journey itself was obviously not as satisfying as the author had hoped. I have never walked the Pennine Way bu...
This is another superb translation of a middle English poem into modern language by Simon Armitage. Like [b:Sir Gawain and the Green Knight|3049|Sir Gawain and the Green Knight |Unknown|http://d.gr-assets.com/books/1309282183s/3049.jpg|2954048] it is an alliterative poem, with the rhymes and rhythms...
What a great collection - and the notes (which I almost overlooked!) make it perfect. I like that the editors have given the more prolific bird poets (Clare and Hughes in particular) a louder voice than most; it makes complete sense, and although I remain ambivalent about the quality of Clare's poet...
I really liked Simon Armitage's translation of Gawain, but I can't figure out what this is. Clearly not Morte D'Arthur; Malory's not listed as an author and it's nowhere near long enough.
Not what I'd expected from Simon Armitage; a series of observations, not necessarily in poetic form but presented using his unique way with words.I just was not sure what to make of it all.
Important: Our sites use cookies.
We use the information stored using cookies and similar technologies for advertising and statistics purposes.
Stored data allow us to tailor the websites to individual user's interests.
Cookies may be also used by third parties cooperating with BookLikes, like advertisers, research companies and providers of multimedia applications.
You can choose how cookies are handled by your device via your browser settings.
If you choose not to receive cookies at any time, BookLikes will not function properly and certain services will not be provided.
For more information, please go to our Privacy Policy.