Written in 1914, The Trial is one of the most important novels of the twentieth century: the terrifying tale of Josef K., a respectable bank officer who is suddenly and inexplicably arrested and must defend himself against a charge about which he can get no information. Whether read as an... show more
Written in 1914, The Trial is one of the most important novels of the twentieth century: the terrifying tale of Josef K., a respectable bank officer who is suddenly and inexplicably arrested and must defend himself against a charge about which he can get no information. Whether read as an existential tale, a parable, or a prophecy of the excesses of modern bureaucracy wedded to the madness of totalitarianism, Kafka's nightmare has resonated with chilling truth for generations of readers.But until this edition, English-speaking readers have been able to read Kafka's masterpiece only in a translation of the 1925 German edition that was edited by Kafka's friend and literary executor, Max Brod, from an unfinished manuscript. Both Brod's edition and its 1937 translation by Willa and Edwin Muir have long been considered flawed.This new edition is based upon the widely acclaimed work of an international team of experts who have restored the text, the sequence of chapters, and their division to create a version that is as close as possible to the way the author left it. In his brilliant translation, Breon Mitchell masterfully reproduces the distinctive rhythms and wordplays of Kafka's prose, revealing a novel that is as full of energy and power as it was when it was first written.
Publish date: August 25th 1998
Edition language: English
The Trial is a compelling read, but also so fucking frustrating. Questions are never answered and your left scream WHY???? K wakes up to find out he is being arrested, he is never told why, he is free to go about his daily life as long as when he is summoned to the court he comes. He tries to dismis...
„ - Jak wyobrażasz sobie koniec? – spytał duchowny. - Przedtem myślałem, że wszystko musi się dobrze skończyć – rzekł K. – Teraz sam w to nieraz wątpię. Nie wiem jak to się skończy (…)” To bardzo dobrze, że „Proces” jest lekturą szkolną choć mam wrażenie, że chodzi tu o podkreślenie niewątpliwego ...
I blundered. I suspect I wouldn't have been in love with this anyway, but I can't blame my feelings exclusively on The Trial. I blame technology.Instead of sticking with the physical copy I own - the 'definitive edition' translated by Willa and Edwin Muir that includes unfinished chapters and redact...
"Like a dog." Excuse me while I have a week or two trying to come up with something to say about this beyond long winded, nightmarish, horrifically brilliant.
The moon has nothing on OCD, which is a much harsher mistress. And I'm merely OCD-like in certain respects; I can't imagine the horrors of actually having the disorder. I've got a thing about completeness. Had I known that The Trial was not a novel but, significantly, an unfinished novel before I st...