logo
Wrong email address or username
Wrong email address or username
Incorrect verification code
Literatura na Świecie nr 6/1984 (155) - Redakcja pisma Literatura na Świecie
Literatura na Świecie nr 6/1984 (155)
SPIS TREŚCI: Tommaso Landolfi – Dialog o głównych systemach, przeł. Anna Wasilewska Tommaso Landolfi – Morze karaluchów, przeł. Anna Wasilewska Tommaso Landolfi – Tata Kafki, przeł. Anna Wasilewska Tommaso Landolfi – Żona Gogola, przeł. Anna Wasilewska Tommaso Landolfi – Klęska i rozbicie wojska,... show more
SPIS TREŚCI:
Tommaso Landolfi – Dialog o głównych systemach, przeł. Anna Wasilewska
Tommaso Landolfi – Morze karaluchów, przeł. Anna Wasilewska
Tommaso Landolfi – Tata Kafki, przeł. Anna Wasilewska
Tommaso Landolfi – Żona Gogola, przeł. Anna Wasilewska
Tommaso Landolfi – Klęska i rozbicie wojska, przeł. Anna Wasilewska
Tommaso Landolfi – Osteria del numero Venti, przeł. Ewa Barewska i Marlena Sent
Tommaso Landolfi – C.f., przeł. Anna T. Kowalewska
Italo Calvino – Precyzja i przypadek, przeł. Anna Wasilewska
Anna Wasilewska – Pomiędzy tradycją a nowatorstwem (O prozie Tommasa Landolfiego)
Lorenco Vespigani w Warszawie
Italo Calvino – Jeśli pewnej zimowej nocy podróżny, przeł. Anna Wasilewska
Małgorzata Szleszyńska – Mistyfikacje Itala Calvina
Joanna Ugniewska – Italo Calvino: od neorealizmu do strukturalizmu
Giorgio Manganelli – Centuria, przeł. Halina Kralowa
Halina Kralowa – Ten pan ogarnięty obsesją nicości
Mario Luzi – wiersze, przeł. Renata Wojdan
Radosław Kłos – Świat poetycki Maria Luziego
Mihai Beniuc – Jak w śnieg, przeł. Adriana Szymańska
Geo Bogza – wiersze, przeł. Irena Harasimowicz
Zaharia Stancu – Godziny udręki, przeł. Danuta Bieńkowska
Eugen Jebeleanu – wiersze, przeł. Irena Harasimowicz
Emil Botta – Rycerz ze złotym ślimakiem, przeł. Jerzy Lisowski
Maria Banuş – Nowy zeszyt, przeł. Irena Harasimowicz
Gellu Naum – Dziadkowe, przeł. Artur Międzyrzecki
Geo Dimitrescu – Wolność zabijania, spolszczył Tadeusz Różewicz
Stefan Aug. Doinaş – wiersze, przeł. Ireneusz Kania
Nina Cassian – Kłótnia z chaosem, przeł. Irena Harasimowicz; Program, przeł. Józef Waczków
A.E. Baconsky – wiersze, przeł. Irena Harasimowicz
Vasile Nicolescu – Polowanie na dzika, przeł. Irena Harasimowicz
Nichita Stănescu – wiersze, przeł. Irena Harasimowicz
Emil Brumaru – Elegia, przeł. Ireneusz Kania
Angela Marinescu – wiersze, przeł. Irena Harasimowicz
Ana Blandiana – wiersze, przeł. Irena Harasimowicz
Mircea Dinescu – wiersze, przeł. Irena Harasimowicz
Constantin Toiu – Ganek z dzikim winem, przeł. Danuta Bieńkowska
Stefan Bănulescu – Dom spóźnionych ech, przeł. Dorota Kurkowska
Mircea Horia Simionescu – Zamorski sobowtór, przeł. Hanna Volovici
Danuta Bieńkowska – Wyrazić to, co niewyrażalne
Danuta Bieńkowska – Czterdzieści lat współpracy kulturalnej
Autorzy tego numery od „A” do „Z”
Maria Giacobbe – O języku i literaturze sardyńskiej, przeł. E.K.
Eugeniusz Katatc – Pokolenie Elsy de Giorgi
Wacław Sadkowski – Finów wzajemność niewymuszona
Po łepach i poniewczasie: Z obcego na nasze (Dyżurny)
Misz-Masz (E.K.)
Korespondencja
show less
Format: paperback
Publisher: RSW
Pages no: 382
Edition language: Polski
Category:
Literature
Bookstores:
Books by Redakcja pisma Literatura na Świecie
On shelves
Share this Book
Need help?