Niniejsza książka jest pierwszym polskim przekładem sztuki teatralnej pod tytułem Piotruś Pan. Tekst ten opublikowano dopiero w roku 1928 w Wielkiej Brytanii, ponieważ cała sztuka ulegała znacznym przeobrażeniom jeszcze wiele lat po jej pierwszym wystawieniu 27 grudnia 1904 r. Polskiemu...
show more
Niniejsza książka jest pierwszym polskim przekładem sztuki teatralnej pod tytułem Piotruś Pan. Tekst ten opublikowano dopiero w roku 1928 w Wielkiej Brytanii, ponieważ cała sztuka ulegała znacznym przeobrażeniom jeszcze wiele lat po jej pierwszym wystawieniu 27 grudnia 1904 r. Polskiemu czytelnikowi postać Piotrusia Pana jest znana z powieści Piotruś Pan i Wendy, także pióra Barriego, wydanej w 1911 r. Tym, co najbardziej odróżnia tekst sztuki od powieści, jest brak narratora jako czynnika organizującego całą historię. Postacie w ten sposób „uwolnione”, i to zarówno pierwszo-, jak i drugoplanowe, żyją własnym życiem, dzięki czemu są jeszcze bardziej wyraziste. Wpływa to pozytywnie na złożoność relacji między nimi, a w konsekwencji wzbogaca całą sztukę i dodaje jej autentyczności.
źródło opisu: Oficyna Wydawnicza ATUT, 2010
źródło okładki: http://www.atut.ig.pl/
show less