Przekładaniec, Nr 26, Przekład mistrzów
by:
Magda Heydel (author)
„Przekładaniec” to recenzowane czasopismo naukowe poświęcone przekładowi jako zjawisku kulturowemu, gatunkowi literackiemu, formie komunikacji międzykulturowej oraz sztuki. Nasi autorzy reprezentują różnorodne obszary badawcze: teorię, historię i socjologię przekładu, antropologię,...
show more
„Przekładaniec” to recenzowane czasopismo naukowe poświęcone przekładowi jako zjawisku kulturowemu, gatunkowi literackiemu, formie komunikacji międzykulturowej oraz sztuki. Nasi autorzy reprezentują różnorodne obszary badawcze: teorię, historię i socjologię przekładu, antropologię, kulturoznawstwo, krytykę literacką, komparatystykę i historię literatury, filologię klasyczną i nowożytną oraz językoznawstwo. Numery pisma mają zasadniczo charakter monograficzny. Dział „Varia” obejmuje teksty spoza głównej tematyki poszczególnych numerów, a „Lektury” to omówienia najnowszych publikacji przekładoznawczych, zwłaszcza polskich.
W numerze m.in. o tłumaczeniu Kawafisa, Larkina, Kochanowskiego, Witkacego, portrety Zofii Chądzyńskiej i Olgierda Wojtasiewicza oraz rozmowa z Małgorzatą Łukasiewicz.
źródło opisu: www.ejournals.eu
źródło okładki: www.ejournals.eu
show less
Format: papier
ISBN:
9788323335054
Publish date: 15 czerwca 2013
Publisher: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Pages no: 356
Edition language: Polski