logo
Wrong email address or username
Wrong email address or username
Incorrect verification code
back to top
Search tags: Wet-lion-in-a-hot-tub
Load new posts () and activity
Like Reblog Comment
review 2022-11-01 03:04
LESSONS FROM THE LION, THE OX, AND THEIR LITTLE FRIENDS by Aesop
Lessons from the Lion, the Ox and their little friends - Aesop,Ripple Digital Publishing

Four of Aesop's Fables starring the lion, the mouse, the ox(en), the ant, the grasshopper, and the frog.  I liked that the story is first followed by the adage it illustrates.  These are good stories and lessons to learn.  Your toddlers will enjoy them as well as your early readers.

Like Reblog Comment
review 2020-07-26 23:58
Winston Spencer Churchill: Visions of Glory, 1874-1932 (The Last Lion #1)
The Last Lion: Winston Spencer Churchill: Visions of Glory, 1874-1932 - William Raymond Manchester

Before he became the face of the dogged determination in World War II and the voice of inspiration for the British people, Winston Churchill was a scion of a noble family looking to make his mark and coming close on many occasions.  The Last Lion: Winston Spencer Churchill: Visions of Glory, 1874-1932 is the first volume of William Manchester’s biographical trilogy which deals with Churchill’s early life and his adventurous political career until he was shunned by power and entered the political wilderness.

 

A scion of the ducal Marlborough family, Winston Spencer-Churchill was the eldest son of a second son and his American wife.  Before even getting to Winston’s birth and life, Manchester paints the social, cultural, and political landscape he would be born into, be indoctrinated to believe in, and defend his entire life.  Throughout his life, Winston would use the connections of his parent’s friends and acquaintances to advance himself early in his career while a boon to his military and early political careers it hardly made up for the fact that both his parents were aloof to his existence even for the times of the British upper class.  Manchester relates Winston’s school misadventures and horrible academic record for the classical education expected off one of his station, but while he failed to understand Greek or Latin his “remedial” studies of English year after year would serve him the rest of his life as a journalist, author, and speaking in Parliament.  While he served in wars in the frontier of the Empire, first in India then in Sudan, and afterwards in South Africa he initially went there as a “journalist” but used his military rank to join battles or was recruited by the commander on the spot to lead men.  Upon the completion of the Boer War, during which he was taken prisoner and escaped, Winston entered politics in his eyes to take up his late father’s torch.  Once on the floor of the House, Winston’s speeches were events to be listened to and to be written about in the papers.  His familial connections got him in touch with the high circles of the Conservative party, but the issue of Free Trade and his own “radical” views on issues made him become a Liberal and soon found him apart of the new government the party form and would be until after the events connected with Gallipoli during the First World War resulted in him taking to the trenches on the Western Front.  After a return to a position in the Government, Winston soon found him edging away from the Liberal Party that was dying in the face for the rise of the Labour Party and soon returned the Conservatives to be among their new Government.  Yet the same tensions that made Winston leave the Party in the first place were still there but with more animosity but it was the issue of India sent Winston still a Conservative into the political wilderness that many of his political adversaries believed him to be finished, especially at his age.

 

In nearly 900 pages of text, Manchester not only details the first 58 years of Winston’s life but also the times he lived in while slowly setting things up for the final volume for the events in which he is most well-known to the public today.  There seems to be a bias by Manchester towards Winston that does make it through to the page instead of a little more balanced writing in places, however Manchester does not shy away that Winston’s views and words around the India issue essentially were racist even though at the time it was common thought by many in Britain.  Manchester gives balanced view of Winston’s relations with the working class while at the same time revealing why Labour and the press said he was against them.  The account of the Dardanelles and Gallipoli campaign that is always blamed on Winston is given fully fleshed out including what actions Winston were accountable for and those he was not and why it was he that the failure was attached to.

 

Visions of Glory, 1874-1932 reveals the times and environment in which Winston Churchill was brought up and how they shaped him as he entered politics and attempted to rise to power.  William Manchester gives a full picture of a young then middle-aged politician whose life was a roller coaster that influenced the British Empire its domestic and foreign affairs, but never held ultimate power and seemed never to.  If one wants to know Churchill this book is a great place to start.

Like Reblog Comment
review 2020-04-21 18:08
In the Skin of a Lion (Ondaatje)
In the Skin of a Lion - Michael Ondaatje

"... Ondaatje stressed the importance of place and having a landscape in which to envision his work. 'I can’t begin a book with an idea, or it peters out after about two pages,' he said. 'Location is essential. Once I know when and where it’s happening, it creates a situation for a story. It’s almost like a plot, a landscape.'”

 

This quotation (it's from a 2012 feature story in the Chicago Maroon, student newspaper of the University of Chicago) helped me a great deal to formulate for myself how this novel by Ondaatje differs from most fiction I've read. One difference, certainly, is that the prose is more poetic than most, with unexpected metaphors teasing around your understanding of the plain sense of the narrative, distracting and at the same time delighting you with their oddness, and, if you can decode them, their rich appropriateness. An example found just by opening a page at random: "Patrick stares at the thin layer of moonlight on the wall. His body feels like the shadow of someone in chains."

 

In this context, it is neither plot progression - the point of view and timelines jump about a lot - nor character - the main characters are notably dynamic but not necessarily deeply examined - but the rock-solid sense of location that grounds you and encourages you to continue on with this story. It's been a couple of months since I finished it, and what stands out to me most clearly are vivid pictures of locations, in many cases locations in or near Toronto that I know of: the Bloor Viaduct Bridge, the water filtration plant that looks like a palace, and has deep underground pipes that go miles out into the lake. All of these have some added moment of action that fixes them in your mind: the nun falling off the partially constructed Bloor Viaduct Bridge, for instance. In this novel, Ondaatje also fixes his story very firmly in time, bringing in the real-life disappearance of Ambrose Small, as well as both the massive and visionary building projects and the violent labour unrest.

 

Through this, our main character Patrick charts his chequered career, at a certain point taking on the lion-skin, as it were, of a saboteur and rebel, in place of his lover Clara's previous and now deceased lover.

 

There's more Ondaatje in my future: the delights far outweigh the difficulties.

Like Reblog Comment
url 2020-01-24 09:59
“Malnourished Lions” Angry People Campaign to Save the Animals

African Malnourished Lions news: It is truly heart-throbbing inhumane behavior with these quite animals. From Sudan capital Khartoum’s Al-Qureshi Park few pictures of five malnourished African lions were made viral (Latest Current Affairs) and this has triggered angry reactions with many animal activists and netizens (internet people and citizens) demanding for the care of these speechless animals. There is a demand either to shift them to a better location or feed them properly. People got disturbed by the cruelty on these lions, Osman Salih, a resident of Khartoum started a Facebook campaign #SudanAnimalRescue and urged people to help him by joining with him and raising the voices together.

Source: www.flypped.com/malnourished-lions-angry-people-campaign-to-save-the-animals/news
Like Reblog Comment
show activity (+)
text 2019-12-11 22:20
24 Festive Tasks: Door 14 - St. Nicholas' Day / Sinterklaas: Task 3
And Then There Were None - Agatha Christie
Harry Potter and the Philosopher's Stone. Gryffindor Edition - ROWLING J.K.
Death of a Fool (St. Martin's Dead Letter Mysteries) - Ngaio Marsh
Anna, Where Are You? - Patricia Wentworth
Envious Casca - Georgette Heyer
Murder in the Snow: A Cotswold Christmas Mystery - Gladys Mitchell
Supernavigators: Exploring the Wonders of How Animals Find Their Way - David Barrie
La Reine Margot - Alexandre Dumas
The Dykemaster - Theodor Storm
Raquel, the Jewess of Toledo: A Spanish Ballad - Lion Feuchtwanger

Aaah -- the "different title" trap, how I hate it.  There is precisely one example of a title change that resonates with me (Agatha Christie's And Then There Were None, which was originally published as Ten Little Niggers and, alternatively, Ten Little Indians), but with this one exception, I can't think of a single title change that actually serves my interests as a reader.

 

I think the one change that still most infuriates me for the sheer ignorance and bigotry of its motivation is the change of the title of J.K. Rowling's first Harry Potter novel from Harry Potter and the Sorcerer's Stone to Harry Potter and the Philosopher's Stone.

 

But I'd come to detest the practice long before that, as Golden Age mystery novelists such as Agatha Christie, Ngaio Marsh and Patricia Wentworth, whose books account for a particularly large share of my reading material, frequently had to suffer the indignity of the publisher missing with the titles that they themselves had given to their books, based on the notion that the original title would presumably be incomprehensible to readers outside Great Britain.  The list of their title changes includes:

 

Agatha Christie:

(Note: Christie had a hand in some of these title changes (mostly with short stories; in many cases, especially with the "spoilery" or plain nonsensical new titles of her novels, however, she didn't.)

* Lord Edgeware Dies -- A/K/A: Thirteen for Dinner

* Three-Act Tragedy -- A/K/A: Murder in Three Acts

* Murder on the Orient Express -- A/K/A: Murder on the Calais Coach

* Death in the Clouds -- A/K/A: Death in the Air

* The ABC Murders -- A/K/A: The Alphabet Murders

* Dumb Witness -- A/K/A: Poirot Loses a Client; Murder at Littlegreen House; The Mystery at Littlegreen House

* Hercule Poirot’s Christmas -- A/K/A: Murder for Christmas; A Holiday for Murder

* One, Two, Buckle My Shoe -- A/K/A: The Patriotic Murders; An Overdose of Death

* Five Little Pigs -- A/K/A: Murder in Retrospect

* The Hollow -- A/K/A: Murder After Hours

* Taken at the Flood -- A/K/A: There is a Tide

* Mrs. McGinty’s Dead -- A/K/A: Blood Will Tell

* After the Funeral -- A/K/A: Funerals Are Fatal

* Hickory, Dickory, Dock -- A/K/A: Hickory, Dickory, Death

* Murder in the Mews (collection) -- A/K/A: Dead Man’s Mirror

* Murder in the Mews (short story) -- A/K/A: Good Night for a Murder

* Dead Man’s Mirror (short story) -- A/K/A: Hercule Poirot and the Broken Mirror; expansion of the nonseries short story The Second Gong

* Four and Twenty Blackbirds (short story) -- A/K/A: Poirot and the Regular Customer

* The Triangle at Rhodes (short story) -- A/K/A: Before It’s Too Late and Double Alibi

* The Adventure of the Christmas Pudding (short story) -- expansion of the story The Theft of the Royal Ruby, A/K/A: The Christmas Adventure

* The Adventure of Johnny Waverly (short story) -- A/K/A: At the Stroke of Twelve

* Double Sin (short story) -- A/K/A: By Road or Rail

* Problem at Sea (short story) -- A/K/A: Poirot and the Crime in Cabin 66; The Quickness of the Hand

* The Dream (short story) -- A/K/A: The Three Strange Points

* The Mystery of the Baghdad Chest (short story) -- expanded into The Mystery of the Spanish Chest

* They Do It with Mirrors -- A/K/A: Murder with Mirrors

* 4:50 from Paddington -- A/K/A: What Mrs. McGillicuddy Saw! and Murder, She Said

* The Mirror Crack’d from Side to Side -- A/K/A: The Mirror Crack’d

* The Thirteen Problems (collection) -- A/K/A: The Tuesday Club Murders

* Sanctuary (short story) -- A/K/A: The Man on the Chancel Steps

* Murder Is Easy -- A/K/A: Easy to Kill

* Towards Zero -- A/K/A: Come and Be Hanged

* Sparkling Cyanide -- A/K/A: Remembered Death

* Yellow Iris (short story) -- A/K/A: Hercule Poirot and the Sixth Chair

* Mr. Parker Pyne, Detective (collection) -- A/K/A: Parker Pyne Investigates

* The Love Detectives (short story) -- A/K/A: At the Crossroads

* Why Didn’t They Ask Evans -- A/K/A: The Boomerang Clue

* And Then There Were None -- A/K/A: Ten Little Niggers; Ten Little Indians

* Destination Unknown -- A/K/A: So Many Steps to Death

* The Mousetrap (play) -- originally written as a radio play called Three Blind Mice; based on the short story / novella also called Three Blind Mice

* While the Lights Last and Other Stories (collection) -- The Harlequin Tea Set and Other Stories

* The Actress (short story) -- A/K/A: A Trap for the Unwary

* Wireless (short story) -- A/K/A: Where There’s a Will

* The Listerdale Mystery (short story) -- A/K/A: The Benevolent Butler

* The Manhood of Edward Robinson (short story) -- A/K/A: The Day of His Dreams

* Mr. Eastwood’s Adventure (short story) -- A/K/A: The Mystery of the Spanish Shawl; The Mystery of the Second Cucumber

 

 

Ngaio Marsh:

* Surfeit of Lampreys -- A/K/A: Death of a Peer

* Swing Brother Swing -- A/K/A: A Wreath for Rivera

* Opening Night -- A/K/A: Night at the Vulcan

* Spinsters in Jeopardy -- abridged in the U.S. as The Bride of Death

* Off With His Head -- A/K/A: Death of a Fool

* Death at the Dolphin -- A/K/A: Killer Dolphin

 

Patricia Wentworth:

* Danger Point -- A/K/A: In the Balance

* Miss Silver Intervenes -- A/K/A: Miss Silver Deals with Death

* The Traveller Returns -- A/K/A: She Came Back

* Pilgrim's Rest -- A/K/A: Dark Threat

* Spotlight -- A/K/A: Wicked Uncle

* The Brading Collection -- A/K/A: Mr Brading's Collection

* Anna, Where Are You? -- A/K/A: Death At Deep End

* The Gazebo -- A/K/A: The Summerhouse

* Who Pays the Piper? -- A/K/A: Account Rendered

* Little More Than Kin -- A/K/A: More Than Kin

* Seven Green Stones -- A/K/A: Outrageous Fortune

* Devil-in-the-Dark -- A/K/A: Touch And Go

* Unlawful Occasions -- A/K/A: Weekend with Death

 

More recently, Golden Age mysteries have been republished with altered titles in an obvious bid to fit them into the holiday sales bracket:

 

* George Heyer's Envious Casca has been rechristened A Christmas Party; and

* Gladys Mitchell's Dead Men's Morris and The Groaning Spinney are being republished as Death Comes at Christmas and Murder in the Snow, respectively.

 

Other recent examples -- where the altered title, moreover, doesn't even make sense based on the contents of the book -- are, courtesy of the reminder in Mike Finn's post for this task, Philip Pullman's first His Dark Materials novel, Northern Lights (published as The Golden Compass outside the UK), and C.J. Tudor's The Taking of Annie Thorne (published as The Hiding Place otuside the UK).

 

It's not just fiction, either, though.  Just looking at the Flat Book Society's selections for this present year, the last two selections have both been published under different titles:

 

* David Barrie's Supernavigators: Exploring the Wonders of How Animals Find Their Way was originally called Incredible Journeys: Exploring the Wonders of Animal Navigation; and

* Bob Berman's Earth-Shattering: Violent Supernovas, Galactic Explosions, Biological Mayhem, Nuclear Meltdowns, and Other Hazards to Life in Our Universe can also be found under the title Boom!: The Violent Supernovas, Galactic Explosions, and Earthly Mayhem that Shook our Universe.

 

And don't even get me started on translations ... I guess it's a good thing that Alexandre Dumas's best-known novels, The Three Musketeers and The Count of Monte Cristo are only known under a single title in English, because enough of his other books (which arguably could use that sort of consistency even more) aren't.  Just consider:

 

* Marie Stuart: Mary Stuart; Mary Queen of Scots

* Le chevalier d'Harmental: The Chevalier d'Harmental; The Chateau d'Harmental; The Conspirators

* Ascanio: Francis I; The Sculptor's Apprentice

* Sylvandire: Beau Tancrède; The Marriage Verdict

* Fernande: Fernande, The Story of a Courtesan; The Fallen Angel

* La Reine Margot: Margaret de Navarre; Marguerite de Valois

* La guerre des femmes: The War of Women; Woman's War; Nanon

* Le chevalier de Maison-Rouge: The Knight of Redcastle; The Chevalier de Maison-Rouge

* La dame de Monsoreau: Diana of Meridor; Chicot the Jester; La Dame de Monsoreau; Diane

* Le bâtard de Mauléon: Agenor de Mauléon; The Half Brothers; The Head and the Hand; The Iron Hand

Les deux Diane: The Two Dianas; The Taking of Calais; The Chatelet; The Comte de Montgomery

* Mémoires d'un médecin, Joseph Balsamo: Memoirs of a Physician; Andrée de Tavarney; The Chevalier; Joseph Balsamo; Madame du Barry; The Countess Dubarry; The Elixir of Life; Cagliostro

* Ange Pitou: Taking the Bastille; Six Years Later; The Royal Life-Guard; Ange Pitou

* Le page du duc de Savoie: The Page of the Duke of Savoy; The Duke's Page; Leone-Leona; Saint Quentin; The Tourney of the Rue Saint Antoine

* Les mohicans de Paris I: The Monsieur Jackal; The Carbonari; The Horrors of Paris, or, the Flower of the Faubourg; The Mohicans of Paris; The Suicides; Monsieur Sarranti; Princess Regina

* Les mohicans de Paris II, Salvator le commissionnaire:Salvator; Conrad de Valgeneuse; Rose-de-Noël; The Chief of Police; Madame de Rozan

* Les compagnons de Jéhu: The Company of Jéhu; The Aide-de-Camp of Napoleon

* Le capitaine Richard: The Twin Captains; The Twin Lieutenants

* Les louves de Machecoul: She-Wolves of Machecoul; The Last Vendée

* La maison de glace: The Russian Gipsy; The Palace of Ice

* La San-Felice et Emma Lyonna: The Lovely Lady Hamilton; The Beauty and the Glory; Love and Liberty; The Neapolitan Lovers

* Les blancs et les bleus: The Whites and the Blues; The First Republic; The Polish Spy; The Prussians on the Rhine; The 13th Vendémaire; The 18th Fructidor

 

 

Two of my favorite German classics are suffering a similar fate:

 

* The title of Theodor Storm's Der Schimmelreiter is translated as anything from The Rider on the White Horse to The Dykemaster (neither of which captures the spooky subtext of the German title: The Rider on the White Horse is a literal translation of the words but not their meaning in this particular context; The Dykemaster is a rendition of the main character's job -- which I actually prefer, as the sinister connotations giving rise to the German title's subtext arise from that job); and

* Lion Feuchtwanger's Die Jüdin von Toledo can be found in English (to the extent it can be found at all) as either Raquel, The Jewess of Toledo, A Spanish Ballad ... or a combination of all of the above.

 

I guess by comparison we can be glad that Miss Smilla only lost her form of address and the instinctive "feeling" was transmogrified into the more physical "sense" when Peter Høeg's Miss Smilla's Feeling for Snow (the UK title of Frøken Smillas fornemmelse for sne) became Smilla's Sense of Snow in the American publisher's bid to match the alliteration contained in the original Danish title -- again at the expense of forsaking the original title's subtext, which is all about instinctive and subconscious, not about sensory and possibly even conscious responses.

 

(Task: St. Nicholas is a man of many names in English alone – Santa Claus, Saint Nick, Father Christmas … although in the English speaking world he only comes once (at Christmas, not also on December 6 – whereas in Germany and the Netherlands he makes his visits under different names on both occasions). 

Which of your favorite books were published under different titles in the same language, e.g., in North America vs. Britain?  Have you ever bought a book under a title unfamiliar to you, only to discover belatedly that it was one you already own / had already read under a different title?)

 

More posts
Your Dashboard view:
Need help?