Robert Fagles’s translations of both the Iliad and Odyssey have sold hundreds of thousands of copies and become the standard translations of our era. Now, his stunning modern verse translation of Virgil’s Aeneid is poised to do the same. This beautifully produced edition of the Aeneid will be... show more
Robert Fagles’s translations of both the Iliad and Odyssey have sold hundreds of thousands of copies and become the standard translations of our era. Now, his stunning modern verse translation of Virgil’s Aeneid is poised to do the same. This beautifully produced edition of the Aeneid will be eagerly sought by readers desiring to complete their Fagles collection—and the attention it receives will stimulate even greater interest in his translations of the Iliad and the Odyssey. BACKCOVER: Praise for Robert Fagles’s translation of the Odyssey: “Wonderfully readable . . . just the right blend of sophistication and roughness, it seems to me.” —Ted Hughes “A memorable achievement . . . Mr. Fagles has been remarkably successful in finding a style that is of our time and yet timeless.” —Richard Jenkyns, The New York Times Book Review “Remarkably seductive . . . In Fagles’s hands, this ‘perennial poem of adventure’ is again a work of entertainment, of majesty and epic beauty great enough to stun the senses.” —The Philadelphia Inquirer @TranslatioStud Got a gift of a huge wooden horse today, here in Troy. Just appeared outside the city gate. BTW: War going poorly. Surprise. Soldiers inside the horse. We didn’t start the fire! Hector’s Ghost says to GTFO – take Dad and the kid with me. I’m on a boat. Three generations of Aenean men on a sea-journey of epic proportions. Hmm. Sounds familiar… From Twitterature: The World's Greatest Books in Twenty Tweets or Less
Publish date: November 2nd 2006
Publisher: Viking Adult
Pages no: 486
Edition language: English
, Classic Literature
Virgil, you shameless shameless flatterer who clearly paid VERY close attention to Homer's writing (a bit TOO close, in some places). "The Aeneid", in its sadly incomplete form of only 12 books out of the 40 Virgil planned on writing, is very much a sandwich, dare I say even "fan fiction"-like, vers...
Here I am, sitting on my parents' couch back in Adelaide on a brisk Sunday morning after seeing my football team lose last night and now I am wondering what I am going to write about the Aeneid. There is certainly a lot that I want to write about this epic poem but I really don't know where to start...
Even from my first read, I thought the Aeneid was one of those classic works that read like an adventure novel. I teased my friend the Latin scholar that it’s Roman Imperialist propaganda, and it is. But as she replied, “Yeah, but by that era’s equivalent of Shakespeare.” And you know, after all, Ma...
the foundational epic of the Roman Empire is a pretty good adventure fable, although one really needs an annotated version to really get the full story. perhaps not quite as strong as Homer's Odyssey or Iliad, clearly the Aeneid does have its really flowing parts, and it is helpful to understand the...
Too many names!