The Aeneid (World's Classics)
Frederick Ahl's new translation captures the excitement, poetic energy, and intellectual force of the original in a way that has never been done before. Ahl has used a version of Virgil's ancient hexameter, a swift-moving six-beat line varying between twelve and seventeen syllables, to reproduce... show more
Frederick Ahl's new translation captures the excitement, poetic energy, and intellectual force of the original in a way that has never been done before. Ahl has used a version of Virgil's ancient hexameter, a swift-moving six-beat line varying between twelve and seventeen syllables, to reproduce the original poetry in a thrillingly accurate and engaging style. This is an Aeneid that the first-time reader can grasp and enjoy, and whose rendition of Virgil's subtleties of thought and language will enthrall those already familiar with the epic. Unlike most translators, Ahl has chosen to retain Virgil's word-play, the puns and anagrams and other instances of the poet's ebullient wit. "Like Shakespeare and the Greek tragedians, Virgil grasped that humor and earnestness are not mutually exclusive in art any more than they are in life. One should read the Aeneid not in solemn homage, but for enjoyment." Enhanced by Elaine Fantham's Introduction, Ahl's comprehensive notes and an invaluable indexed glossary, this lively new translation brings readers closer to the original and the myriad enjoyments to be found there.About the Series: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Publish date: August 15th 2008
Publisher: Oxford University Press, USA
Pages no: 544
Edition language: English
, Classic Literature
Virgil, you shameless shameless flatterer who clearly paid VERY close attention to Homer's writing (a bit TOO close, in some places). "The Aeneid", in its sadly incomplete form of only 12 books out of the 40 Virgil planned on writing, is very much a sandwich, dare I say even "fan fiction"-like, vers...
Here I am, sitting on my parents' couch back in Adelaide on a brisk Sunday morning after seeing my football team lose last night and now I am wondering what I am going to write about the Aeneid. There is certainly a lot that I want to write about this epic poem but I really don't know where to start...
Even from my first read, I thought the Aeneid was one of those classic works that read like an adventure novel. I teased my friend the Latin scholar that it’s Roman Imperialist propaganda, and it is. But as she replied, “Yeah, but by that era’s equivalent of Shakespeare.” And you know, after all, Ma...
the foundational epic of the Roman Empire is a pretty good adventure fable, although one really needs an annotated version to really get the full story. perhaps not quite as strong as Homer's Odyssey or Iliad, clearly the Aeneid does have its really flowing parts, and it is helpful to understand the...