The Inferno of Dante: Bilingual Edition
This widely praised version of Dante's masterpiece, which won the Los Angeles Times Book Prize and the Harold Morton Landon Translation Award of the Academy of American Poets, is more idiomatic and approachable than its many predecessors. Former U.S. Poet Laureate Pinsky employs slant rhyme and... show more
This widely praised version of Dante's masterpiece, which won the Los Angeles Times Book Prize and the Harold Morton Landon Translation Award of the Academy of American Poets, is more idiomatic and approachable than its many predecessors. Former U.S. Poet Laureate Pinsky employs slant rhyme and near rhyme to preserve Dante's terza rima form without distorting the flow of English idiom. The result is a clear and vigorous translation that is also unique, student-friendly, and faithful to the original: "A brilliant success," as Bernard Knox wrote in The New York Review of Books.
Publish date: March 30th 1996
Publisher: Farrar, Straus and Giroux
Pages no: 384
Edition language: English
, European Literature
, Historical Fiction
, Classic Literature
, Italian Literature
Series: The Divine Comedy -3 (#1)
It's Book Circle day, and also the 24th day of the Doubleday UK meme which invites one to consider which book is most reminiscent of that dread and drear individual, The English Teacher. http://tinyurl.com/la754n4 It's poetry. The ***ONLY*** reason I read poetry is that it's somehow assigned rea...
The Inferno is one of those books that everyone talks about, but very few people seem to have actually read. It’s a classic of the highest order, and after having read it myself, I have to say I agree with that verdict. It is genuinely magnificently written, and I have both Dante and John Ciardi to ...
Dante's lively, conical hell is vivacious, and his story is presented as history, allowing its spiritual and philosophical significance to emerge unforced. It offers a nuanced view of human action, thought, character and judgement, as well as the role of divine justice.All this might seem unappealin...
Eerste zin: "Op het midden van den weg onzes levens, hervond ik mij in een donker woud, omdat de Rechte Weg verloren was." P. 99: "Er is een plaats in de Hel, genaamd de Buidelen des kwaads, geheel van steen van de kleur van ijzerroest eveneens als de cirkel, die haar van rondom omgeeft." Laatste ...