Zazie dans le métro
Publish date: December 30th 1972
Publisher: Editions Gallimard
Pages no: 189
Edition language: French
, European Literature
, 20th Century
, French Literature
It is hard to read a book when you do not like the main character. At all.And what if the book is written in some sort of odd Ulysses-ish manner? Not inviting.Only two things kept me reading along: (1) the story is set in (ahhh!) Paris and (2) the book is on our list of 1001 Children’s Books You Mus...
A light and really enjoyable read as well as being a mind blowing experience imagining the translator tearing her hair out as she translated it. The translation is fantastic.
Zazie Lalochère is my hero, or perhaps antihero. Both? She's a preteen-teen (her age is never stated) from the French country who gets dropped off with her uncle, Gabriel, in Paris for two days so her mother can spend time with her new boyfriend. Immediately, it's obvious that Zazie is a character. ...
A slightly strange book. Reads in a very cinematic manner, but doesn't describe visually the person of Zazie at all. Her age, apperance is all left completely to the reader's imagination
This book is so funny!!! A perfect antidote to the Hamsun I read immediately before. Though I must say that it seriously tested the limits of my colloquial French... I thought I wasn't too bad at French slang, but this book put me firmly in my place. My edition appeared to be intended for French hig...
Share this Book