Publish date: June 2010
Pages no: 418
Edition language: English
Przeczytałam opis i stwierdziłam, że to pewnie będzie kolejny nudny melodramat o miłości. Ale się bardzo pomyliłam. Bo choć to jest o miłości, to są w powieści inne ważne kwestie omówiona. Poza tym lektura jest podana w takiej formie, że aż ciężko się od niej oderwać. Forma książki jest nietypowa....
ChronologyIntroductionFurther ReadingTranslator's Note--Dangerous LiaisonsAppendix 1: Additional LettersAppendix 2: Selected Adaptations of 'Dangerous Liaisons'Notes
It was a favourite of mine when I was younger. I am not as overwhelmed as I was back then, but I still find it deliciously cynical and witty. “One tires of everything, my angel: it is a law of nature; it is not my fault. “If, then, I am tired today of an adventure which has occupied me exclusiv...
This is a very interesting novel. It is very French and very 18th century. It is told in Epistolary form which is far from my favorite form, but which is handled well here. It is basically the sole novel by the author, which means that it cannot be interpreted in a body of work, The interesting ...
Life is too short to spend it reading a book:a) whose story I already know from the movie;b) whose execution doesn't captivate me. It is an epistolary novel, so it is telly in its essence.Such a pity, because all the elegant banter between Merteuil and the Vicomte was really witty and funny.