Notre-Dame de Paris
At the center of Hugo's classic novel are three extraordinary characters caught in a web of fatal obsession. The grotesque hunchback Quasimodo, bell-ringer of Notre-Dame, owes his life to the austere archdeacon, Claude Frollo, who in turn is bound by a hopeless passion to the gypsy dancer...
show more
At the center of Hugo's classic novel are three extraordinary characters caught in a web of fatal obsession. The grotesque hunchback Quasimodo, bell-ringer of Notre-Dame, owes his life to the austere archdeacon, Claude Frollo, who in turn is bound by a hopeless passion to the gypsy dancer Esmeralda. She, meanwhile, is bewitched by a handsome, empty-headed officer, but by an unthinking act of kindness wins Quasimodo's selfless devotion. Behind the central figures moves a pageant of picturesque characters, including the underworld of beggars and petty criminals whose assault on the cathedral is one of the most spectacular set-pieces of Romantic literature. Alban Kraisheimer's new translation offers a fresh approach to this monumental work by France's most celebrated Romantic authors.About the Series: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
show less
Format: paperback
ISBN:
9780199555802 (019955580X)
ASIN: 019955580X
Publish date: July 26th 2009
Publisher: Oxford University Press, USA
Pages no: 592
Edition language: English
by Victor Hugo This Classic was originally written in French and I've found that the translation does make a difference. I have a paperback copy from Penguin, translated by John Sturrock and my first impression was that the writing was very poetic, but I got the free Kindle version from Gutenberg ...
Jest taka bajka, do której będę wciąż powracać przy tej recenzji. Bowiem jest ona trochę związana z książki. Mogę nawet stwierdzić, że jest ona na podstawie tej konkretnej książki. Mówię o "Dzwonniku z Notre Dame", którego widziałam w dzieciństwie, lekko się już zatarł w pamięci, ale podczas lektury...
Different from what I expected.
Quanto amore, Victor!Parigi respira nelle tue parole. La tua amata Parigi, “... È di quelle città che debbono necessariamente essere capitale: sono come dei bacini dove tutti i versanti geografici, politici, morali, intellettuali di una nazione si scaricano, verso cui tutto un popolo naturalmente gr...
[recenzja również na: swiatyzpolki.blogspot.com] "Jeśli przyszłaś z piekła - pójdę za tobą do piekła." Każdemu obiła się o uszy animacja Disney'a pod tytułem Dzwonnik z Notre Dame. Pewnie niektórzy wiedzą, że bajka powstała na bazie utworu Hugo, którego tytuł w polskim tłumaczeniu to: Katedra Marii ...