The Canterbury Tales
Beyond its importance as a literary work of unvarnished genius, Geoffrey Chaucer’s unfinished epic poem is also one of the most beloved works in the English language–and for good reason: It is lively, absorbing, perceptive, and outrageously funny. But despite the brilliance of Chaucer’s work, the... show more
Beyond its importance as a literary work of unvarnished genius, Geoffrey Chaucer’s unfinished epic poem is also one of the most beloved works in the English language–and for good reason: It is lively, absorbing, perceptive, and outrageously funny. But despite the brilliance of Chaucer’s work, the continual evolution of our language has rendered his words unfamiliar to many of us. Esteemed poet, translator, and scholar Burton Raffel’s magnificent new unabridged translation brings Chaucer’s poetry back to life, ensuring that none of the original’s wit, wisdom, or humanity is lost to the modern reader. This Modern Library edition also features an Introduction by the widely influential medievalist and author John Miles Foley that discusses Chaucer’s work as well as his life and times.
Publish date: November 10th 2009
Publisher: Modern Library
Pages no: 672
Edition language: English
, European Literature
, British Literature
, Historical Fiction
, Classic Literature
, Short Stories
, High School
As a freshman in high school, I took Brit Lit this year. We read A Tale of Two Cities and Lord of the Flies over the summer, and I absolutely could not stand (or understand) ATTC, and LOTF was not much better. We started off the year with Beowulf, which was decent but a little to predictable for my ...
Chaucer's The Canterbury Tales consists of a collection of stories framed as being told during a pilgrimage to Canterbury Cathedral. Each in this company of about 30 pilgrims is to tell a tale on the journey there--the one judged to have told the best to get a free meal. In structure, and sometimes ...
There is so much one can do with a text like this. It can be analyzed from many different points of view, if you're an scholar; or it can be read just for pleasure, if you're a casual reader.Wright's translation is an accessible one and as he declares himself at the end of the introduction "this ver...
Had started reading with great enthusiasm, and it' sad that my enthusiasm died halfway. Maybe I'm just not meant for these things :",",,,,,1,,,Good"