The Canterbury Tales (Oxford World's Classics)
David Wright's new translation of The Canterbury Tales into modern verse--the first to appear in over thirty years--makes one of the greatest works of English literature accessible to all readers while preserving the wit and vivacity of Chaucer's original text.About the Series: For over 100... show more
David Wright's new translation of The Canterbury Tales into modern verse--the first to appear in over thirty years--makes one of the greatest works of English literature accessible to all readers while preserving the wit and vivacity of Chaucer's original text.About the Series: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Publish date: May 15th 2008
Publisher: Oxford University Press, USA
Pages no: 482
Edition language: English
, European Literature
, British Literature
, Historical Fiction
, Classic Literature
, Short Stories
, High School
As a freshman in high school, I took Brit Lit this year. We read A Tale of Two Cities and Lord of the Flies over the summer, and I absolutely could not stand (or understand) ATTC, and LOTF was not much better. We started off the year with Beowulf, which was decent but a little to predictable for my ...
Chaucer's The Canterbury Tales consists of a collection of stories framed as being told during a pilgrimage to Canterbury Cathedral. Each in this company of about 30 pilgrims is to tell a tale on the journey there--the one judged to have told the best to get a free meal. In structure, and sometimes ...
There is so much one can do with a text like this. It can be analyzed from many different points of view, if you're an scholar; or it can be read just for pleasure, if you're a casual reader.Wright's translation is an accessible one and as he declares himself at the end of the introduction "this ver...
Had started reading with great enthusiasm, and it' sad that my enthusiasm died halfway. Maybe I'm just not meant for these things :",",,,,,1,,,Good"