logo
Wrong email address or username
Wrong email address or username
Incorrect verification code
Discussion: Błędy językowe
posts: 15 views: 552 last post: 10 years ago
created by: Abdita
back to group
W Aplikacjach, w zakładce "porównaj książki" w trzeciej linijce jest w BOBLIOTECE, zamiast bibliotece
Podczas dodawania nowej książki, jeśli chce się ją powtórnie edytować pojawia się napis w j.angielskim "you must wait 5 minutes to edit this book"
Poprawione. Dzięki!
Po wejściu w ustawienia biblioteki i tam - półki pojawia się dwa razy jeden napis w j.angielskim - set as status
Na stronie edycji książki informacje pokazujące się po najechaniu na znaczek "i" są na zmianę - jedne w j.polskim, inne w angielskim
Dzięki, już powinno być OK.
Na stronie edycji autora jest nowe pole do odptaszkowania autorów/nazw jednowyrazowych z błędem:

Dodaj jenowyrazową nazwę autora lub jednowyrazowy pseudonim w polu Nazwisko.
Reply to post #7 (show post):

Dzięki. Już jest OK.
Na stronach autorów pojawia się (o ile jest wypełnione) w j.angielskim:
died
cathegory
Reply to post #9 (show post):

Już się tym zajmujemy. Dzięki!
Jeśli jako autora wybierze się opcję wstęp/posłowie na stronie książki pokazuję się angielskie "contributor"
Reply to post #11 (show post):

A jak teraz?
Jest OK ;)
Po połączeniu książek pokazuje się informacja w języku angielskim, że połączono i będzie widoczne za jakiś czas. Niestety napis znika i nie zacytuję z pamięci ;-)
Już powinno być OK. Dzięki.
Need help?