Few literary works have been so variously interpreted as Nikolai Gogol’s enduring comic masterpiece, Dead Souls.This Norton Critical Edition reprints the text of the acclaimed George Reavey translation, which has been fully annotated for undergraduate readers. "Backgrounds" contains not only... show more
Few literary works have been so variously interpreted as Nikolai Gogol’s enduring comic masterpiece, Dead Souls.This Norton Critical Edition reprints the text of the acclaimed George Reavey translation, which has been fully annotated for undergraduate readers. "Backgrounds" contains not only Gogol’s correspondence relevant to the novel but also the four formal letters that set forth his views on the work. The editor has also included a useful chronology of Gogol’s life and an invaluable table of ranks in czarist Russia. A wide range of criticism includes Robert Maguire’s general overview of Gogol’s criticism; two nineteenth-century Russian appraisals; Donald Fanger’s brilliant essay; and a broad spectrum of twentieth-century Russian critical opinion. It features, as well, essays by Vladimir Nabokov and Edmund Wilson. The Russian essays have been translated specially for this Norton Critical Edition. A Selected Bibliography directs readers to resources for further study.
Publish date: January 17th 1986
Publisher: W. W. Norton & Company
Pages no: 608
Edition language: English
, Historical Fiction
, Classic Literature
, Literary Fiction
, 19th Century
, Russian Literature
We can thank our lucky stars for writer's block, as we'd likely have set fire to the Dead Souls manuscript ourselves if Nikolai Gogol hadn't. Had he, overcome with religious fervor, forged ahead with his plan and complete this three-parter, separated into volumes each of crime, punishment, and redem...
The book is a satire of 19th century Russian society specifically and the human condition in general. It concerns a minor bureaucrat who is going around Russian society and buying up dead souls as part of a scam. The book is at times quite funny. It is also clearly foreshadow all sorts of stuff a...
Finalement, les deux interlocuteurs franchirent la porte ensemble, mais chacun d'eux s'étant placé légèrement de biais, ils se cognèrent quelque peu l'un à l'autre.Il s'éveilla, le lendemain, assez tard. Un rayon de soleil, à travers la fenêtre, lui tombait droit dans les yeux, et les mouches, qui, ...
I need to read the new translation of this by Donald Rayfield, published by NYRB.
Only with trepidation do I give a measly 2 stars to classic books on the 1001 Books You Must Read Before You Die list. Even if I didn't particularly like the book (e.g., Steppenwolf, The Sea, Wuthering Heights, or The Kreutzer Sonata - dear God, the Kreutzer Sonata!), I'll usually give it 3 stars ou...