Since its publication in 1842, Dead Souls has been celebrated as a supremely realistic portrait of provincial Russian life and as a splendidly exaggerated tale; as a paean to the Russian spirit and as a remorseless satire of imperial Russian venality, vulgarity, and pomp. As Gogol's wily... show more
Since its publication in 1842, Dead Souls has been celebrated as a supremely realistic portrait of provincial Russian life and as a splendidly exaggerated tale; as a paean to the Russian spirit and as a remorseless satire of imperial Russian venality, vulgarity, and pomp. As Gogol's wily antihero, Chichikov, combs the back country wheeling and dealing for "dead souls"--deceased serfs who still represent money to anyone sharp enough to trade in them--we are introduced to a Dickensian cast of peasants, landowners, and conniving petty officials, few of whom can resist the seductive illogic of Chichikov's proposition. This lively, idiomatic English version by the award-winning translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky makes accessible the full extent of the novel's lyricism, sulphurous humor, and delight in human oddity and error.
Publish date: March 25th 1997
Pages no: 402
Edition language: English
, Historical Fiction
, Classic Literature
, Literary Fiction
, 19th Century
, Russian Literature
I wish only the complete first part of this novel had been published, because I thoroughly enjoyed it. However, I found the fragmented, crumbling second part to be agitating more than anything. Several times the narrative ends abruptly with the explanation, "Here a large section of the original is m...
Kind of a strange book, and, even with all the end notes explaining things, felt very out of context to me. It probably was amazing to your 19th-century Russian, or Russian lit nerd even, but I spent the majority of it bemused and confused.There were some good scenes, and I generally liked the writi...
We can thank our lucky stars for writer's block, as we'd likely have set fire to the Dead Souls manuscript ourselves if Nikolai Gogol hadn't. Had he, overcome with religious fervor, forged ahead with his plan and complete this three-parter, separated into volumes each of crime, punishment, and redem...
The book is a satire of 19th century Russian society specifically and the human condition in general. It concerns a minor bureaucrat who is going around Russian society and buying up dead souls as part of a scam. The book is at times quite funny. It is also clearly foreshadow all sorts of stuff a...
Finalement, les deux interlocuteurs franchirent la porte ensemble, mais chacun d'eux s'étant placé légèrement de biais, ils se cognèrent quelque peu l'un à l'autre.Il s'éveilla, le lendemain, assez tard. Un rayon de soleil, à travers la fenêtre, lui tombait droit dans les yeux, et les mouches, qui, ...
Share this Book