Spis treści: Nikołaj Gogol: Martwe dusze. Poemat, przeł. Wiktor Dłuski, s. 005-050. Vladimir Nabokov: Nasz pan Cziczikow, przeł. Leszek Engelking, s. 051-087. Nikołaj Gogol: Listy, przeł. Henryk Chłystowski, s. 088-126. Nikołaj Gogol / Wissarion Bielinski: Listy, przeł. Henryk...
show more
Spis treści:
Nikołaj Gogol: Martwe dusze. Poemat,
przeł. Wiktor Dłuski, s. 005-050.
Vladimir Nabokov: Nasz pan Cziczikow,
przeł. Leszek Engelking, s. 051-087.
Nikołaj Gogol: Listy,
przeł. Henryk Chłystowski, s. 088-126.
Nikołaj Gogol / Wissarion Bielinski: Listy,
przeł. Henryk Chłystowski, s. 127-142.
Wasilij Rozanow: Wokół Gogola,
przeł. Henryk Chłystowski, s. 143-152.
Aleksiej Tarasienkow: Ostatnie dni życia N. W. Gogola,
przeł. Henryk Chłystowski, s. 153-168.
Aleksandr Puszkin: Spiżowy Jeździec. Opowieść petersburska,
przeł. Adam Pomorski, s. 169-186.
Adam Pomorski: Od tłumacza, s. 187-191.
Wiktor Winogradow: Groteska naturalistyczna. Wątek i kompozycja noweli "Nos" Gogola,
przeł. Adam Pomorski, s. 192-248.
Konstantin Waginow: Utwory,
przeł. Adam Pomorski, s. 249-261.
Jurij Tynianow: Dostojewski a Gogol. Przyczynek do teorii parodii,
przeł. Adam Pomorski, s. 262-300.
Daniił Charms: Wiersze,
przeł. Adam Pomorski, s. 301-312.
Andriej Siniawski: W cieniu Gogola,
przeł. Henryk Chłystowski, s. 313-362.
Aleksandr Wwiedienski: Utwory,
przeł. Adam Pomorski, s. 363-409.
Piotr Matywiecki: Jak być Tomaszem Mannem, s. 410-418.
Agata Bielik-Robson: Piosenka przedpołudnia, s. 419-437.
Jerzy Niecikowski: Przedwcześnie, s. 450-453.
Małgorzata Łukasiewicz: Giętki język, s. 454-460.
źródło opisu: literaturanaswiecie.art.pl
źródło okładki: literaturanaswiecie.art.pl
show less