logo
Wrong email address or username
Wrong email address or username
Incorrect verification code
back to top
Search tags: Troilus-and-Cressida
Load new posts () and activity
Like Reblog Comment
review 2016-04-29 21:02
Troilus and Cressida - William Shakespeare

Well, this is Shakespeare's version of the Iliad (part of it, anyway). There also two characters, Troilus and Cressida, who are split apart by the shortcomings of the Trojan War, and...

You know, I'm not going to into too much detail. I loved the Iliad. I'm a Greek mythology nut. I was SO hyped that Shakespeare actually wrote a play with the Iliad and...

Nope.

In my opinion, this play is a bastardisation of all the characters and events from the end of the Iliad that made me love Homer's epic. Achilles is now a dick, Troilus is a dudebro (we're apparently supposed to be rooting for him??), his "romance" with Cressida goes absolutely nowhere, Paris does god knows what cause I don't think much happened, Greek warriors are invited into Troy as if it's a freaking party even though they're supposed to be mortal enemies, and all the characters make tiresome speeches which often refer to their dicks.

I could NOT take this seriously. Ulysses, one of my all-time favourite characters from the Iliad and the Odyssey, just rambles on and on for apparently no real purpose. Troilus and Cressida, despite being the TITLE of the play, aren't really the main focus at all! Imagine reading Romeo and Juliet and only seeing them interact in about 2-3 scenes at most before breaking up?

Worst of all is the fight between Achilles and Hector. I was kinda looking forward to it, but it's like this....

Round 1: Hector challenges Achilles
Hector: Fight me, Achilles!
Achilles: I have no weapons or armour! I cannot defend myself against you!
Hector: Fair enough. -leaves-

??????
Why?? What...?? Achilles can fight regardless of weapons or armour. I mean, he is unstoppable except for the weak point in his heel, right? Which is where the phrase Achilles' heel actually comes from, and why he's such a great warrior?

But that's not the bad part.

Round 2: Achilles comes back later, and challenges Hector
Achilles: Prepare to die, Hector!
Hector: But Achilles, I have no weapons or armour now! I cannot defend myself!
Achilles: Tough! -surrounds Hector with about 10 soldiers and watches as they kill Hector-

UM.
Okay, the invincible warrior Achilles had now completely and utterly failed in his definition. I get that this is supposed to be biased against Achilles? Like, okay. It makes him look like a dick. But why order his men to kill Hector? He is perfectly capable of defeating Hector on his own. It just...does NOT make sense.

Oh by the way, the play ends 10 seconds after that.
You don't get to see Paris shoot an arrow into Achilles' heel.
Also, this is meant to be a tragedy, but the only tragedy I felt was from Hector's death. He was one of the few decent characters.

I liked a small part of this play but most of it was just bad. Did not like this at all.

Like Reblog Comment
show activity (+)
review 2015-08-28 18:10
Following the feminine in Shakespeare's plays
Women of Will: Following the Feminine in Shakespeare's Plays - Tina Packer

I think some reviews miss the point of Women of Will. This book is not an academic text written by someone who hasn’t “trod the boards” but by a producer, director and actor of Shakespeare’s plays who’s been engaging with the Bard for 40+ years, and who is presenting the insights she has gleaned from her experiences. And even more, it’s the author’s particular conclusions about Shakespeare’s relationship with women and how that came out in his plays. The reader can accept Packer’s interpretations as valid or not, depending upon their own reading (or acting) of the plays. What makes Packer’s interpretations so interesting is certainly not their academic rigor but that they’re made in the context of a firmly held belief that words can remake the world:

The actor Shakespeare could feel in his body the truth; the writer Shakespeare could record what he saw in the outside world and he gave to women the words to expose the dichotomy between what lay within and what was expected from without. And the only way to bridge the gap, alter, and bring it to a new relationship is through love. The women acknowledge the love and go on the journey. Creativity? It is the ability to see the world as it is, imagine what it might be, and step out with love (p. 299).



I’m not going to discuss the whole book. Packer looks at most of the plays over the course of 300 pages. To give you a taste, though, I will focus on two that I find personally interesting – “Troilus and Cressida” and “Measure for Measure” – and a section the author calls “The Plague Years,” where she imagines what Shakespeare was up to during the 1590s.

Packer’s readings of Shakespeare don’t exclude others. In preparing this review I pulled Mark van Doren’s Shakespeareand Marjorie Garber’s Shakespeare After All off my shelves to refresh my memory about what they had written. Van Doren’s “Troilus and Cressida” essay dismisses Cressida in less than a sentence, “That Cressida is not worth all this does not damage it as rhetoric…” (p. 174). As Packer argues in regards to Troilus, van Doren too appears unable to empathize with Cressida. Garber’s essay is more academic. She does treat of the women in the play but even she has little sympathy to spare for the young woman. Regarding “Measure for Measure,” van Doren is close to Packer, though he is writing from a broader perspective. She would agree with his conclusion: “It is the permanent symbol for a city, itself all earth and rotting straw, with which Shakespeare at the moment can do no more than he had been able to do with the diseased bones of Pandarus’s Troy. All he can do is stir it until its stench fills every street and creeps even into the black holes of prisons…. The bank of dark cloud above her [Vienna’s] forehead is never burned away” (pp. 191-2). In Garber’s “Measure for Measure” chapter, here too she and Packer are closer in readings than otherwise, touching on many similar themes, though – again – Garber’s perspective is broader. Which is understandable. Women of Will is not about anything but Shakespeare’s representation of women. Packer is interested in what she believes were Shakespeare’s encounters with real women that allowed him to grow as a writer and create increasingly sophisticated and nuanced characterizations not only of women but of men.

“The Plague Years”

This section is a speculative romp through Shakespeare’s life from 1587-1594, where Packer believes that something extraordinary happened to him: he fell in love. Through that love, his perception of women fundamentally changed. “He wrote as if he were a woman. Embodying them. Giving them full agency” (p. 52). The woman he fell in love with was the Dark Lady of the sonnets, whom Packer believes was Aemilia Lanyer (née Bassano), daughter of an expat Venetian musician and an English woman, also a musician. Shamefully perhaps, I had no idea that this remarkable woman existed, though now I’m interested in reading her work. It’s from his relationship with Aemilia, which may have lasted for these few years or perhaps for the 20 or so they could have known each other before his death, that Shakespeare “finally got it about women” (p. 90). His engagement with Lanyer inspired him to create female characters like Juliet, Beatrice, Rosaline and Lady Macbeth, and influenced his male roles as well, lifting them from the near greats like Richard III to the truly greats like Othello, Hamlet and Lear.

Of course, the Dark Lady wasn’t the sole influence that made Shakespeare Shakespeare during these years. Packer imagines quite a bit in reconstructing them. Aside from his new-found insights into women, perhaps the most important of these were the contacts he made with the circle of men and women who were the leading literary lights of the period and their noble sponsors – in particular Kit Marlowe and the Earls of Essex and Southampton. Shakespeare realized four things (according to Packer): One, poets were the greatest truth-tellers because their poetry gave them perceptions others couldn’t have [justifying Shakespeare’s life]. Two, music and poetry induced higher levels of knowledge and consciousness. [Shakespeare’s work began to incorporate music and his words became more rhythmic; he became conscious of the harmonies in a well-crafted sentence.] Three, poets are inspired, perhaps by something outside of themselves (the Muse) or something deep inside (the unconscious). Wherever it comes from, this “frenzy” cannot be denied. And, four, poetry – and even more so, theater – brought everyone, from the meanest pauper to the wealthiest noble, to the same perception and consciousness:

[J]okes about bodily functions and elementary sexual acts make people laugh, so they let go of themselves and un-self-consciously inhabit their bodies, and that this, combined with the most sublime poetry, allows the full spectrum of man’s being. Theatre can do something poetry by itself could never do – it can give us all of humanity, all kinds of people standing side by side, building a community of understanding, empathetic understanding. And that connection in turn fosters the perception and language of God. Potent and regenerative (p. 68).



“Troilus and Cressida”

I like “Troilus and Cressida” because, of Shakespeare’s three great plays about star-crossed lovers [“Romeo and Juliet” and “Antony and Cleopatra” are the other two], this one seems to me to be the most honest. Which shows what a pessimist I am.

Packer unpacks “Troilus and Cressida” in relation to “Romeo and Juliet” and “Antony and Cleopatra” and asks the question, “Why does this love fail?” Her answer is the unequal relationship between the lovers. Troilus is a prince of Troy, son of Priam. He has wealth, status, and the respect of family and comrades. Cressida is the daughter of a traitor and otherwise without family, status or wealth except for an oily uncle (Pandarus), whose situation mirrors her own. Her only asset is her virginity and she’ll be utterly vulnerable if she gives it up to Troilus.

But she does after both lovers pledge their undying love for each other in a scene worthy of the two more famous tragedies[1]. But where Romeo and Juliet and Antony and Cleopatra do die for each other, Troilus leaves Cressida at the mercy of Troy’s council, who have decided to trade her for the warrior Antenor. Abandoned and alone in the Greek camp, the teen-age girl’s spirit collapses and she throws herself on the mercy of Diomedes, a Greek warrior who seems sympathetic. Troilus, witnessing her from afar but unable to empathize with her plight, believes she’s unfaithful and abandons his love for the forgetfulness of violence. And so ends this love as one would expect it to in real life. The lovers don’t understand each other and fail to live up to the ideals they so readily espoused when their relationship was unthreatened; the relationship is destroyed; the lovers live on, though, and have to cope.

“Measure for Measure”

“Measure for Measure” doesn’t flinch from the fact that life is messy. Relying on a definitive recipe that answers all your questions, satisfies all your desires, and lets you get away with suppressing half of your identity leads to all kinds of trouble.

There are three protagonists: the Duke, Angelo and Isabella. Packer largely ignores the Duke as he’s peripheral to her intent. Angelo is a cold-hearted, supremely logical fellow who’s put in charge of Vienna to curb its carnal excesses. Isabella, arguably equally cold-hearted and logical, is a novice of the Order of St. Clare whose devotion to Christ is put to the test when Angelo threatens her virtue to save her brother. Both have walled themselves off form the messy business of emotions. When Angelo meets Isabella and argues with her over the fate of her brother, he recognizes a woman who can meet him on an equal footing and falls desperately in love with her. Unfortunately, he lacks the capacity to respond to her as an equal. He can only engage with her in debate or – in the end – by forcing her to accede to his desire. Isabella, for her part, is as constrained as Angelo. Unable, unwilling to admit to the possibility of love, she doesn’t recognize Angelo as a fellow soul. In the one moment when Angelo breaks down and opens the door to love, she refuses to walk through, instead threatening to expose him.

“Measure for Measure” examines the unconscious motivations present in all of us. Obviously, that’s not how Shakespeare would have put it but he recognized the relationship between repressed desire and physical violence. Once Angelo admitted to feeling a sexual attraction, he opened himself to myriad emotions that overwhelm his ever-so-rational mind: “Why does my blood thus muster to my heart, / Making both it unable for itself, / And dispossessing all my other parts / Of necessary fitness?” (2.4, 20-23)

“Measure for Measure” is listed as a comedy among Shakespeare’s plays. And everything does appear to work itself out in the end (as all comedies should) – Claudio lives and is reunited with Juliet, Angelo marries his fiancée Mariana, Lucio marries Kate Keepdown, and the Duke proposes marriage to Isabella. But I can’t imagine any of these pairings being successful except for Claudio and Juliet’s, which is the only one that’s based on any sort of mutual attraction and equality, the factors that Packer has stressed throughout the book that are critical to a successful relationship. It’s often brought up that Shakespeare leaves it up in the air how Isabella responds to the Duke’s proposal. By this point in the play, she’s speechless – literally. Various troupes have interpreted the character differently. Some have her responding with joy; others with horror. I lean toward the “horror” crowd. If they could get over their psychological hang-ups, it’s Angelo and Isabella who should marry.

There is one final thing I want to highlight. In one of her digressions, Packer discusses Shakespeare’s quest to discover what is the “soul,” which paralleled his discovery of the “female.” I thought it was an interesting insight. It sums us why she’s devoted so much of her life engaging with the Bard, and I quote her conclusion in full:

So I think in the end where Shakespeare comes out is: The soul is a verb, not a noun. It is substantive but not material. It lives in every breath we take. Therefore, the potential to be open to life is there within our bodies in every moment. The soul is the ability to sustain love – real love, which renews itself in the creative act. It is the maiden phoenix, the bird of the spirit, which burns up itself (which is painful) and, out of the ashes, creates itself anew (which is often hard but ultimately joyful). It can join with another, or many. It fills the body, is deeply erotic, and generates new life (p. 107).



As should be apparent from my rating, I enjoyed this book[2]. While some of her non-Shakespearean asides are cringe worthy[3], I found her Shakespeare-centered commentary stimulating and it made me see the plays in a new light. For example, her discussion of Goneril and Regan in “King Lear” revealed aspects of their characters that I hadn’t considered. They’re still not “nice people” but they’ve become more rounded individuals in my mind, and their motivations clearer.

Definitely recommended for Shakespeare fans, especially those interested in the insights of someone who’s directed and acted in the plays.

[1] Though Packer points out that Troilus’ language is more reminiscent of Romeo’s in regards to Rosalind, the woman he’s swooning for before meeting Juliet and whom he’s never actually met.

[2] Enough that I’ve ordered my own copy (albeit the paperback edition, which comes out next year (2016).

[3] As I write these words, I’m thinking in particular of her explanation of the Holy Roman Empire and the relationship between Emperor and Pope (p. 202).

Like Reblog Comment
show activity (+)
review 2014-08-06 23:56
Troilus and Cressida / by William Shakespeare ; published by Arkangel Complete Shakespeare ; narrated by Ian Pepperell, et al.
Troilus and Cressida - William Shakespeare

I've tried reading Troilus and Cressida a few times, but haven't been able to make it through.  I listened to this on audiobook (published by Arkangel Complete Shakespeare), and it was extremely well acted, which made the story much easier to follow.  I found this to be an emotional and dramatic play, but I did have some trouble keeping track of who was who.  My memory of ancient Greek mythology and history has faded a bit, I guess.

Like Reblog Comment
review 2012-12-24 00:00
Troilus and Cressida (The New Folger Library Shakespeare)
Troilus and Cressida - William Shakespeare obviously not one of Shakespeare's Great works, but certainly better than much out there. too bad nobody gives it more than 3 stars
Like Reblog Comment
review 2012-05-22 09:07
Shakespeare's farcical take on the Illiad
Troilus and Cressida - Sylvan Barnett,Daniel Seltzer,William Shakespeare

This is one of Shakespeare's stranger plays, and though the characters of the title do play a role in the play albeit it is a quite minor one. The play is set during the Trojan War and basically follows the plot of the Illiad, though Shakespeare adds some quite comic twists to the main characters.

Troilus and Cressida are two Trojans who are in love, but Cressida is given over to the Greeks in exchange for a prisoner. Troilus then sneaks into the Greek camp to discover that his beloved is flirting with a Greek and his heart is broken. However, this, as mentioned, is only a minor part of the play as the major part is focused not so much on the wrath of Achillies, but rather on the sulking of Achillies.

Achillies spends most of the time in the play sulking over the fact that Agamemnon took a woman that he wanted and as such refuses to fight. Hector, the Trojan hero, taunts the Greeks seeking a one on one combat, but Achillies, the Greek hero, refuses to fight. Ajax is then chosen, however he does not get the opportunity to actually fight as Achilles' lover, Patroclus, steals Achilles' armour and goes to fight in his place. Hector kills Patroclus which snaps Achilles out of his misery and brings him back onto battlefield. However, Achillies does not actually lay the killing blow but rather orders his troops to surround Hector and kill him.

While in many cases this play is a tragedy, it is quite farcical. The character of Achillies is actually quite pathetic. He spends most of the play in his tent sulking (as he does in The Illiad), and when he finally emerges to show the Trojans that he is actually a great warrior, he doesn't actually do anything: rather gets his men to do his dirty work. Thus Achillies is not portrayed in all that great a light.

It is quite possible that this was the thought that went through Shakespeare's head when he considered the original text, though the source is most likely Chaucer's Troilus and Cresyde as opposed to the Illiad (which Shakespeare could not read as he could not read Greek). Further, to me, Achillies does not seem to be a truly heroic character because in the epic poem he spends most of his time sulking over a slave girl and having a spat with Agamemnon. Still, the Greek idea of heroism is quite different from ours because Odysseus does not come out as a very admirable character in the Odyssey. In fact, for a man who was married to a very loyal wife, he is not the most faithful of people. I guess that is the nature of a male dominated society: the woman is praised for her chastity while the male is praised for his virility.

I was probably a bit hasty in suggesting that Shakespeare did not read the Illiad simply because it is one of those foundational works of Western Literature. As such, I would be surprised if there were not a Latin, or even an English translation to which Shakespeare had access. If you look at the characters in the play you will note that the Latin spellings are used (Ulysses instead of Odysseus and Hecube instead of Hecabe). I also have noticed that pretty much every character that appears in the Illiad makes an appearance in this play, and some, such as Aeneas, seem to play a larger role.

Now that I have read Chaucer's poem, I have to say that my feelings are that there are some significant differences. Okay, Chaucer divides his poem into five sections in the same way that Shakespeare divides his plays into five acts, but Shakespeare had always been doing this (and if you look at other plays of the period, such as those by Marlowe, you will notice a similar structure). The Chaucer poem seems to revolve around the love affair between Troilus and Cressida, where as this play jumps between the love affair and a re-enactment of the Illiad.

While my knowledge of literary history back in those days is limited, I suspect that the audience would have been familiar with the Illiad, or at least the story. The reason I suggest this is because theatre was one of the main forms of entertainment in those days. Even in the late 19th century the masses were still visiting the theatre, and if you have been to London, you will know that there are quite a lot of theatres dotting the West End. There was no television and there was no sport and as such this was the only form of mass entertainment available. In a way, a play at the Globe in the 16th Century would be like going to the cinema, and a play by Shakespeare would be similar to a movie by Spielburg.

In many ways the plays were not targeted at the intellectual aristocrats but rather to the common people and as such one can expect a lot of vulgarity. As a friend said to me today people have actively cleaned up Shakespearian plays for the purpose of allowing children to read them, though these days much of the vulgarity in these plays would be lost to us. As an example, I will finish off by quoting my favourite lines from this play. However, before I do that, I want to say a few things about the character of Thersities.

Apparently Thersities does appear in the Iliad, and is a not a minor character in Greek mythology. As suggested in Wikipedia, Thersities does not have a last name in the Iliad suggesting that he is a commoner, however in other epics he does. He is a strange character: very crude, rude, and abusive. Some have suggested that he is the Shakespearian fool in this play, but a part of me feels that he is so much more than a fool. Yes, he appears as a means of light comic relief, but remember Troilus and Cresida is not a tragedy, if anything it is a tragi-comedy, or we could use the more modern term black comedy. However I do not actually think it is as such because in Troilus and Cressida, we are not laughing at death, we are laughing at the stupidity of the characters on stage, which is broken up by the romance of the Troilus and Cressida, and then are heartbroken when we see Cressida discard Troilus for the Greeks (and we have a very strange scene in this play where Cressida is passed around the Greek generals where they all get the opportunity to 'kiss' her). I seem to have wondered off topic, but as I promised, here is the quote:

 

Thersites: Prithee, be silent, boy; I profit not by thy talk. Thou art said to be Achille's male varlet.

Patroclus: Male varlet, you rogue. What's that?

Thersites: Why, his masculine whore.

 

Source: www.goodreads.com/review/show/187711290
More posts
Your Dashboard view:
Need help?