“Its is not true that we have only one life to live; if we can read, we can live as many more lives and as many kinds of lives as we wish.”
S. I. Hayakawa, quoted by Hector J. Levesque In "Common Sense, the Turing Test, and the Quest for Real AI"
The problem here is in the frequent ambiguity of the English language caused by its excessively simplistic grammar, made so by the collision between Germanic and Romance that produced the English language of today, essentially a creole construction. It would not arise in a language that is less mixed and more precise, e.g., German (my favourite language for rigorous thoughts and statements). Yet, it should be easy enough to fix, by making the parser look up idiomatic expressions and test them against the context of the conversation. The devices of gender and declension, present in German, allow for quite precise associations.
If you're into stuff like this, read on.