logo
Wrong email address or username
Wrong email address or username
Incorrect verification code
back to top
Search tags: Übersetzung
Load new posts () and activity
Like Reblog Comment
text 2013-05-16 10:45
La oveja negra // Das schwarze Schaf

 

 

Este libro marcó mi infancia y lo sigue haciendo hasta ahora.
Fue mi primer libro de fábulas donde lo irónico, onírico, inesperado se hacía presente. No importa dónde vaya o dónde viva, tenía mi oveja negra conmigo.

En minificciones de Latinoamerica nos aparece su obra más famosa, "El dinosaurio".

(http://calipso.booklikes.com/post/39188/post)

 

Recomendado para aquellos que se deleitan con los micro relatos.


********

Dieses Buch war für mich etwas besonders. Es gibt eine Welt wo Ironie und fabeln wohnt zusamen. Diese Erzählungen stehen unter dem Einfluss von Jorge Luis Borges und Franz Kafka, aber die Kürze Gesichten von Monterroso, sind einzigartig.

 

Die Übersetzung ist einfach hervorragend,

und nicht vergessen:

 

"Die Tieren ähneln die Menschen so sehr, dass man sie zuweilen nicht von ihm unterschieden kann".

-K´NYO MOBUTO

 

**************

 

Español: La oveja negra y demás fábulas

Augusto Monterroso

ISBN: 978-84-663-6980-0

 

Deutsch: Das Schwarze Schaf und andere Fabeln

Agusto Monterroso

ISBN: 978-3-458-17516-2

 

More posts
Your Dashboard view:
Need help?